Good Meat nv/sa, Venecolaan 28, B-9880 Aalter | T +32(0)2 245 46 47 | F +32(0)2 216 82 86
info@goodmeat.be | www.goodmeat.be | BTW-TVA BE0421 252 588
Conditions de vente générales
Art. 1: Acceptation des conditions
Les
conditions
ci-après
sont
applicables
à
toutes
les
offres
et
livraisons
effectuées
par
la
firme
et
à
toutes
les
conventions
conclues
entre
la
firme
et
le
client,
sauf dérogation écrite expressément acceptée par la firme.
Les
conditions
générales
d’achat
du
client
ne
sont
valables
qu’à
condition
qu’elles
correspondent
à
celles
de
la
firme
et
qu’elles
ont
été
acceptées
par
écrit
par
la firme.
Art. 2: Prix
Le
client
est
tenu
de
payer
le
prix
qui
sera
en
vigueur
au
moment
de
la
vente
et
qui
sera
déterminé
en
fonction
de
la
conjoncture
des
prix
du
marché.
Chaque
augmentation des prix qui surviendrait entre la conclusion de la convention et la livraison sera exigible de la part du client.
La
firme
est
de
toute
façon
en
droit
d’appliquer
une
augmentation
équivalente
du
prix
survenue
à
la
suite
des
circonstances
indépendantes
de
sa
volonté
telles
que
l’augmentation
des
droits
et
accises
sur
les
produits
à
livrer,
des
frais
de
transport,
du
coût
des
matières
premières,
la
modification
des
rémunérations suite à des changements légaux au niveau national ou des C.T.C. sectorielles et la fluctuations des taux de change.
Le paiement du supplément du prix, survenu à la suite de ce qui précède, s’effectuera lors du paiement du montant principal.
La
T.V.A.
et
toutes
les
autres
taxes
qui
n’auraient
pas
été
mentionnées
ou
inclues
dans
le
prix
ainsi
que
les
frais
de
transport
et
d’emballage,
seront
à
charge
du
client.
Art. 3: Paiement
Sauf convention contraire et écrite, les factures sont payables au grand comptant dans la firme.
Chaque
facture
sera
considérée
comme
acceptée
dans
les
8
jours
de
son
envoie,
à
défaut
de
protestation
écrite
formulée
par
lettre
recommandée.
Tout
retard
de
paiement
entraîne
de
plein
droit
et
sans
mise
en
demeure
préalable
un
intérêt
de
retard
de
1%
par
mois
à
partir
la
date
d’échéance
de
la
facture,
chaque mois entamé étant compté pour un mois entier.
Il
est
de
plus
expressément
convenu
que
les
montants
impayés
seront
augmentés
de
plein
droit
et
sans
mise
en
demeure
préalable
d’une
indemnité
forfaitaire de 10% (avec un minimum de 50 EURO) à titre d’indemnité pour les dommages subis à la suite de paiement tardif.
Le
défaut
de
paiement
à
son
échéance
d’une
seule
facture
confère
à
la
firme
le
plein
droit
et
sans
mise
en
demeure
préalable,
de
resilier
le
contrat
en
cours,
pour
la
partie
non
encore
exécutée,
par
simple
avertissement
du
client
en
la
libérant
des
autres
livraisons,
et
sous
réserve
de
son
droit
d’obtenir
une
indemnité
de
la
part
du
client.
En
cas
de
paiement
tardif,
ne
couvrant
pas
les
intérêts
ou
le
arrérages,
le
client
ne
peut
imputer
le
paiement
qu’il
effectue
sur
le
capital
par
préférence
aux
arrérages
et
aux
intérêts
et
ce
conformément
à
l’article
1254
du
Code
Civil.
Le
paiement
qui
ne
couvre
que
le
principal
et
les
intérêts,
mais
pas
la
totalité
de
la
dette,
sera
d’abord
imputable
sur
les
intérêts
et
les
arrérages.
Des
délais
de
paiement
pourront
être
explicitement
accordés
au client sur décision exceptionnelle et souveraine de la firme.
De
toute
manière,
cette
faveur
même
renouvelée
et/ou
répétée,
en
pourra
être
interprétée
comme
un
usage
dérogatoire
aux
présentes
conditions.
Les
lettres
de
change,
que
ne
vaudront
jamais
novation,
ne
pourront
être
acceptées
qu’à
partir
d’un
montant
de
620
EURO
à
l’exception
des
lettres
de
change
tirées
sur
le
crédit
d’escompte
du
client.
La
firme
a
néanmoins
le
droit
de
tirer
une
lettre
de
change
sur
le
client,
exigible
à
la
même
date
d’échéance
que
celle
prévue
pour les factures qui en sont la cause. Les frais d’escompte et d’encaissement seront à charge du client.
Art. 4: Livraison et acceptation
La
livraison
se
fait
ex
usine,
indépendamment
de
ce
qui
est
prévu
pour
le
chargement,
l’envoi
et
les
autres
frais,
ce
qui
implique
que
les
marchandises
voyagent
aux
risques
et
périls
du
client.
Après
avoir
dépassé
les
délais
de
livraison
stipulés
expressément,
les
marchandises
seront
conservées
aux
risques
du
client,
même
en
se
trouvant
dans
les
magasins
de
la
firme.
Le
client
sera
tenu
de
vérifier
immédiatement
la
qualité
et
al
quantité
des
marchandises
lors
de
leur
livraison
ou
au
plus
tard
lors
de
l’arrivée
)
leur
destination,
si
elles
ont
été
transportées.
Le
client
est
tenu
d’émettre
par
écrit
les
réserves
nécessaires
sur
le
bon
de
livraison
en
cas
de
non-conformité
ou
de
vices
des
marchandises
,
immédiatement
après
les
avoir
découverts
ou
après
le
moment
ou
il
aurait
dû
les
découvrir.
Il
est
de
toute
façon
tenu
de
les
confirmer
par
écrit
dans
les
24
heures.
A
défaut
de
notification
d’une
telle
réclamation
dans
les
24
heures,
les
marchandises seront de toute façon censées être agréées la firme doit pouvoir vérifier les marchandises livrées, chaque fois qu’une réclamation est formulée.
Art. 5: Réserve de propriétéµ
La
firme
reste
propriétaire
des
marchandises
livrées
jusqu’au
moment
de
leur
paiement
intégral,
y
compris
les
intérêts,
augmentations
et
frais.
En
cas
de
retard
de
paiement,
de
faillite,
de
demande
de
délais
de
paiement,
de
la
vente
ou
de
la
liquidation
de
l’entreprise
ou
d’une
saisie
sur
un
ou
plusieurs
biens
du
client,
la
firme
dispose
d’un
droit
irrévocable
de
reprendre
ou
de
faire
reprendre
les
marchandises,
dont
elle
est
toujours
la
propriétaire,
à
l’endroit
où
elles
se
trouvent et ce nonobstant de ce qui a été précisé sous l’article 4.
La
firme
avertira
au
préalable
le
client
par
lettre
recommandée
de
sa
décision
de
reprendre
les
marchandises,
ainsi
que
de
la
résiliation
de
la
vente.
Les
risques
et
les
frais
résultant
de
ce
qui
précède
seront
à
charge
du
client.
La
firme
dispose
de
plein
droit
de
la
possibilité
de
retenir
les
marchandises
appartenant au client et se trouvant en sa possession et les acomptes déjà payés en gage du paiement intégral par le client de toutes ses obligations.
Art. 6: Clause résolutoire expresse
Nonobstant
de
ce
qui
à
été
précisé
dans
les
articles
précédents,
les
parties
ont
le
droit
de
considérer
la
vente
comme
résiliée
en
cas
de
non-respect
du
co-
contractant
de
ses
obligations.
La
partie
lésée
à
le
droit
de
réclamer
une
indemnité
forfaitaire
et
irréductible
de
25%
du
prix
des
marchandises
commandées,
sans faire préjudice à son droit de prouver le dommage réellement subi.
Art. 7: Droit applicable et clause de compétence
A
titre
de
garantie
et
d’engagement
réciproques
d’une
résolution
de
litiges
rapide
par
arbitrage,
l’Institution
Belge
d’Arbitrage
I.B.A.
est
chargée
de
le
désignation
des
arbitres
qui
seront
compétents
pour
régler
chaque
litige
émanant
du
présent
contrat,
de
façon
définitive
et
conformément
à
son
règlement
de
fonctionnement
qui
peut
être
obtenu
gratuitement
à
I.B.A.,
Lieven
Bauwensstraat
20
à
8200
Bruges
(tel.
050/32.35.95
et
fax
050/31.37.34).
Le
présente
clause remplace toutes clauses de compétence contraires.